Arabam arıza yaptı.
|
Ma voiture est en panne.
|
Ma vuatür etanpan.
|
Arıza nerede?
|
Où est le problème?
|
Ue lö problem?
|
Arızanın ne olduğunu bilmiyorum.
|
Je ne sais pas le problème.
|
Jö nö sepa lö problem.
|
Arabanız nerede?
|
Où est votre voiture?
|
Ue votr vuatür?
|
En yakın tamirhane nerede?
|
Où est le garage, Le plus proche ici?
|
Ue lögaraj lö plü proş isi?
|
Tamirhaneye bir telefon edebilir misiniz?
|
Est-ce que vous pouvez appeler le garage?
|
Es kö vu pu ve apöle la garaj?
|
Bir kurtarma aracı gönderebilir misiniz?
|
Est-ce que vous pouvez envoyer un dépaneur?
|
Es kö vupuve anvuaye ön depanör?
|
Arabamı çekebilir misiniz?
|
Pouvez vous tirer ma voiture?
|
Puvevu tire ma vuatür?
|
Bana yardım edebilir misiniz?
|
Pourriez vous m’aider?
|
Puryevu mede?
|
Bana biraz benzin verebilir misiniz?
|
Pourriez vous me donner un peu d’essence?
|
Puriye vu mödone ön pö desans?
|
Arabamın plaka numarası ............
|
L’immatriculation de ma voiture est....
|
Limmatrikü-lasyon döma vuatür e ....
|
Bir kaza oldu.
|
Il ya eu un accident
|
Ilya üönaksidan
|
Kaza nerede oldu?
|
Où est l’accident?
|
Ue laksidan?
|
Efes’e yirmi kilometre mesafede.
|
A 20 km d’Ephese.
|
Aven kilometr d’Efes.
|
Ölen var mı?
|
Y a-t-il des morts?
|
Yatil dö mor?
|
Hayır ölen yok ama iki yaralı var.
|
Non il n’y a pas de mort mais il y a deux blessés
|
Non il niya pa dö mor me ilya dö bilese.
|
Lütfen polise haber verin.
|
Appelez la police svp.
|
Apöle la polis silvuple.
|
En yakın telefon nerede?
|
Où est le téléphone le plus proche?
|
Ue lötelefon lö plü proş?
|
Acele bir ambülans çağırın lütfen.
|
Appelez une ambulance tout de suite svp.
|
Apöle ün ambülans tutsüit silvupile.
|
Arkadaşım ağır yaralı.
|
Mon ami est blessé grièvement.
|
Monami e blesse griyevman.
|
Yaralıları kımıldatmayın.
|
Ne bougez pas les blessés.
|
Nöbuje pa leblesse.
|
Yaralıları arabadan çıkarmama yardım edin.
|
Aidez moi pour sortir les blessés de la voiture.
|
Ede mua pur sortir le blesse dö lavatür.
|
Adım Sedat ONAR.
|
Je m’appelle Sedat ONAR.
|
Jömapel Sedat ONAR.
|
Lütfen bana adınızı, adresinizi ve sigorta numaranızı verin.
|
Donnez moi svp votre nom, votre adresse et votre numero d’assurance.
|
Done mua silvuple votr nom, votr adres, votr nümero dassürans.
|
Arabam için çekme aracı gönderir misiniz?
|
Est-ce que vous pouvez envoyer un dépaneur pour ma voiture?
|
Eskö vu puve anvuaye ön depanör pur ma vuatür?
|
Tanıklık yapar mısınız?
|
Pouvez vous faire témoignage?
|
Puve vu fer temuanyaj?
|
En yakın jandarma karakolu nerede?
|
Où est la brigade de la gendarmarie la plus proche?
|
Ue la brigad dö lajandarmöri la pülü proş?
|
Polise bir hırsızlığı bildirmek istiyorum.
|
Je veux dénoncer un vol à la police.
|
Jövö denonse ön vol ala polis.
|
Polise bir olayı bildirmek istiyorum.
|
Je veux dénoncer un fait à la police.
|
Jövö denonse ön fe alapolis.
|
Polise bir cinayeti bildirmek istiyorum.
|
Je veux denoncer un meurtre.
|
Jövö denonse ön mörtr.
|
Cüzdanım çalındı.
|
On m’a volé ma porte-feuille.
|
On ma vole ma port föy.
|
Suçsuzum.
|
Je suis innocent.
|
Jösvi innosan.
|
Bir araştırma yapacağız.
|
Nous allons faire une enquêtte.
|
Nuzallon fer ün anket.
|
Kayıp ve hırsızlık.
|
Perte et vol.
|
Pert e vol.
|
Pasaportumu kaybettim.
|
J’ai perdu mon passeport.
|
Je perdü mon paspor.
|
Dışarıda kaldım.
|
Je me suis resté dehors.
|
Jömö süi reste döor.
|
İmdat.
|
Au secours!
|
O sökur.
|
Sürgün.
|
Exil.
|
Ekzil
|
Suçlu iadesi.
|
Extradition.
|
Ekstradisyon.
|
Gözaltı.
|
Garde à vue.
|
Gard a vü.
|
Tutuklama.
|
İnterpellation.
|
Enterpelasyon.
|
Mahkemeler.
|
Tribunaux.
|
Tribüno.
|
Savunmak.
|
Défendre.
|
Defandr
|
Ayaklanma, grev.
|
Manifestation, grèves.
|
Manifestasyon, grev.
|
Doğal afetler.
|
Catastrophe naturelle.
|
Katastrof natürel.
|
Yangın.
|
İncendie
|
Ensandi.
|
Ölüm.
|
La mort
|
La mor.
|
Yaralı var mı?
|
Y a-t-il des blesses?
|
Yatil de blesse?
|
Hareket etmeyin.
|
Ne bougez pas.
|
Nö buje pa.
|
Hemen bir doktor / ambülans çağırın.
|
Appelez d’urgence un medecin / une ambulance.
|
Aple dürjans ön medsen / ün anbülans.
|
Onları arabadan çıkarmama yardımcı olun.
|
Aidez-moi à les sortir de la voiture.
|
Edemua a lesortir döla vuatür.
|
Lütfen polisi çağırın.
|
Appelez la police s.v.p..
|
Aple la polis silvuple
|
İsim ve adresinizi alabilir miyim?
|
Puis-je avoir votre nom et votre adresse, s’il vous plait?
|
Püij avuar votr nom et votr adres,silvupl?
|
Yardım eder misiniz kayboldum.
|
Pouvez-vous m’aider, je suis perdu.
|
Puve vu mede, jömö süi perdü.
|
Kaza.
|
Accident.
|
Aksidan.
|
Ambülans.
|
Ambulance.
|
Ambülans
|
Yaralı.
|
Blessé.
|
Blesse.
|
Hasta.
|
Malade.
|
Malad.
|
Doktor.
|
Medecin.
|
Medsen.
|
Cinayet.
|
Meurtre.
|
Mörtr.
|
İdam cezası.
|
Peine de mort.
|
Pen dö mor.
|
Hapis.
|
Emprisonnement.
|
Amprizonman
|
Narkotik kanunları.
|
Loi sur les stupefiants.
|
Lua sur le stüpefiyan.
|
Tecavüz.
|
Viol.
|
Viyol
|
Suç.
|
Infraction
|
Enfraksiyon
|
Mahkum.
|
Condamné.
|
Kondamne
|
SORUNLAR
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder