GÜNLÜK KONUŞMA ÖRNEKLERİ-2



Nasılsınız? Comment – allez -vous? Koman talevu?
Teşekkür ederim, iyiyim. Siz nasılsınız? Merci, je vais bien et vous? Mersi jö ve biyen e vu?
Teşekkür ederim. Ben de iyiyim. Merci, je vais bien moi aussi. Mersi jö ve biyen mua ossi.
Adınız ne? Comment vous appelez vous? Koman vuzaple vu?
Adım Ekrem. Sizin adınız ne? Je m’appelle Ekrem et vous? Jö mapel Ekrem e vu?
Nerelisiniz? Vous êtes de quelle nationalité? Vuzet dö kel nasyonalite?
Türküm. Je suis Turc. Jösüi Türk.
Nerede oturuyorsunuz ? Où est - ce que vous habite? U eskö vuzabit
Istanbulda oturuyorum.j'habitte à Istanbul. Jabit a Istanbul
X otel’de kalıyorum. Je reste à hôtel X. Jörest a otel X
Tanıştığımıza memnun oldum. Enchanté de faire votre connaissance Anşante dö fer votr konesans
Ben de memnun oldum. Je suis enchanté moi aussi. Jösüizanşante mua ossi.
Almanya’dan geliyorum. Je viens d’Allemagne. Jö viyen dalmayn.
İtalyanım. Je suis İtalien. Jösüi İtaliyen.
Bir evde kalıyorum. Je reste dans une maison. Jörest danzün mezon.
Bir pansiyonda kalıyorum. Je reste dans un pansion. Jörest danzön pansiyon.
Arkadaşımın yanında kalıyorum. Je reste chez mon ami. Jörest şe mon ami.
Mesleğiniz nedir? Quel est votre métier? Kel e votr metiye?
Doktorum. Je suis médecin. Jö sui medsen.
Ne iş yapıyorsunuz? Quel est votre profession? Kele votr profesyon?
Öğretmenim. Je suis professeur. Jö sui profesör.
Bunun adı ne? Comment s’appelle-t-il? Koman sapel til?
Bu bir anahtardır. C’est un clé. Se tön kle.
Bu kim? Qui est-ce? Ki es?
Bu Ayşe hanım. C’est madame Ayşe. Se madam Ayşe.
Tuvelet nerede? Où sont les toilettes? U son le tualet?
Nereye gidiyorsunuz? Où allez-vous? U alle vu?
Otele gidiyorum. Je vais à l’hôtel. Jö ve a lotel.
Nereden geliyorsunuz? D’où venez - vous? Du vöne vu?
İstanbul’dan geliyorum. Je viens d’istanbul. Jö vien distanbul.
Yakında bir lokanta var mı? Est-ce qu’il ya un restaurant près d’ici? Eskilya ön restoran pre disi?
Evet karşıda bir tane var. Oui, il y’en a un en face. Viy ilyana ön anfas
Burda ucuz bir otel var mı? Y a-t-il ici un hotel qui n’est pas tres chèr? Yatil ön otel kine pa tre şer isi?
Tren ne zaman kalkıyor? A quelle heure le train part-t-il Akelör lö tren parttil?
Şehir merkezine nasıl gidebilirim? Comment puis-je aller au centre ville? Koman püij alle o santr vil?
Dosdoğru gidiniz. Continuez tout droit. Kontinüye tu drua.
Hangi otobüs Taksim’e gider? Quel bus va à Taksim? Kel büs va a Taksim?
87 nolu otobüs Taksim’e gider. Le bus numero 87 va à Taksim. Le bus nümero katr venset va a Taksim.
Biraz italyanca biliyorum. Je parle un peu l’italien. Jö parl ön pö litalyen.
Lütfen kelimeyi sözlükte gösterin. Svp. Montrez ce mot dans le dictionaire. Sil vuple montre sö mo dan lö diksiyoner.
Lütfen daha yavaş konuşun. İyi anlamıyorum. Je ne vous comprends pas très bien, parlez plus lentement svp.
Jö nö vu kompran pa trebiyen ,parle plülantman silvuple.
Bir dakika, sözlüğe bakayım. Une minute, laissez –moi consulter le dictionnaire.
Ün sögont, lese mua konsülte lö diksiyoner.

GÜNLÜK KONUŞMA ÖRNEKLERİ-1


Türkçe Yazılışı Fransızca Yazılışı Fransızca Okunuşu
Merhaba . Salut . Salü.
Günaydın. Bonjour. Bonjur.
İyi akşamlar. Bonsoir. Bonsuar.
İyi geceler. Bonne nuit. Bonnüi.
Teşekkür ederim. Merci. Mersi.
Birşey değil. C'est pas grave. Se pa grav
Sağolun, iyiyim. Merci, Bien . Mersi , Biyen
Evet. Oui. Vıy.
Hayır. Non. No.
Hanım. Madame. Madam.
Bey. Monsieur. Mösyö.
Lütfen. S’il vous plait. Silvuple.
Affedersiniz. Excusez-moi. Eksküze mua.
Acıktım. J’ai faim. Je fem.
Susadım. J’ai soif. Je suaf.
Kayboldum. Je suis perdu. Jösüi perdu.
Tamam, Anlastik. D’accord. Dakkor.
Önemli. C’est important. SeT emportan.
Acele. C’est urgent. SeT ürjan.
İmdat. Au secours. Osökur.
Hoşgeldiniz. Bienvenue. bienvönü.
Hoşbulduk. Merci. Mersi.
Güle güle. Au revoir. Orövuar.
Anlıyorum. Je comprends. Jö kompran.
Anlamıyorum. Je ne comprends pas. Jönö kompran pa.
Biliyorum. Je sais. Jö se.
Bilmiyorum. Je ne sais pas. Jönö sepa.
İstiyorum. Je veux. Jö vö.
İstemiyorum. Je ne veux pas. Jönö vöpa.
Lütfen bana... Svp.pouvez-vous me... Silvupile Puvevu mö ...
Yardım edin. Aidez-moi. Ede mua.
Dün. Hier. İer.
Bugün. Aujourd’hui. Ojurdui.
Yarın. Demain. Dömen.
Sabah. Matin. Maten.
Öğle. Midi. Midi.
Akşam. Soir. Suar.
Gece. Nuit. Nüi.
Burada.Ici. İsi.
Şurada. Là - . La
Orada. Là - bas. Laba.
Sağda. À droite. Adruat.
Solda. À gauche. Agoş.
Önde. Devant. Dövan.
Arkada. Derrière. Deriyer.
İlerde. En face. Enfas.
Dosdoğru. Tout droit. Tu drua.
Var. Il y a. Ilya.

KİŞİ ADILLARI


ÖZNE İŞLEVLİ KİŞİ ADILLARI
JE
-IM
JE SUİS TURC (BEN TÜRKÜM)
TU
-SIN
TU ES MARİE (SEN EVLİSİ)
İL

İL HABİTE A PARİS (PARİS’TE YAŞIYOR)
ELLE


NOUS
-IZ
NOUS SOMMES TURCS (BİZ TÜRKÜZ)
VOUS
-SINIZ
VOUS ETES TURCS (SİZ TÜRKSÜNÜZ)
İLS
-LAR
ILS SONT MARİES (ONLAR EVLİLER)
ELLES
-LAR
ELLES SONT MARİEES. (ONLAR EVLİLER)

-          Tabloda yer almayan bir de –on adılı bulunmaktadır.
JE ÖZNE ADILI
-          Je’den sonra sesli ile başlayan bir eylem veya –y geldiğinde j’ şeklinde yazılır. Bu şekilde sözcüğe bağlanan tek adıldır.
Je suis heureux. (mutluyum)
J’ai 22 ans. (22 yaşındayım).
J’habite à Ankara. (Ankara’da yaşıyorum)
TU ÖZNE ADILI
-          Sen kişisi için kullanılır. Tu adılından sonra ünlü de gelse sözcüğe bağlanmaz ayrı yazılır.
Tu aimes la musique? (müziği sever misiniz)
-          Tu (tü) adılını Türkçe’deki gibi –tu olarak seslendirilirse Fransızcadaki tout (herşey) ile karışmasına yol açacaktır.
IL/ELLE/ILS/ELLES ADILLARI
-          İl tekil eril, elle tekil dişil, ils eril çoğul ve elles dişil çoğul için kullanılır.
J’ai un frère. Il s’appelle Arnaud.
J’ai une sœur. Elle s’appelle Nadine.
-          Il sözcüğü olarak bir de kişisiz (impersonnel) bir yapı vardır. İkisi ile karıştırılmaması gerekir.
Il y a un livre sur la table. (masanın üstünde bir kitap var.)
Il pleut. (yağmur yağıyor)
NOUS VE VOUS ADILLARI
-          Vous adılı birden çok kişiyi veya nezaketen tek kişiyi belirttiği için karışıklığa yol açabilir. Hangisinin söz konusu olduğu bağlamdan anlaşılır.
Vous êtes très gentil, monsieur. ( çok naziksiniz, beyefendi.)
( burada nezaketen tek bir kişi olduğu gentil sıfatının tekil yazılmasından anlaşılır.)
Vous êtes italiens, messieurs? (beyler siz İtalyan mısınız?)
(burada çoğul olduğu italiens olarak çoğul yazılmasından anlaşılmaktadır)
ILS VE ELLES
-          Ils çoğul eril, elles çoğul dişil kişi veya nesnelerin yerine geçer.
J’ai des amis. Ils habitent au Canada. (arkadaşlarım var. Kanada’da yaşıyorlar.)
J’ai des amies. Elles habitent au Canada. (kız arkadaşlarım var. Kanada’da yaşıyorlar)
-          Ils adılı yalnızca eril adların yerine geçmez. Biri eril, biri dişil iki adın yerine de ıls kullanılır.
Ce sont Hülya et Sedat. Ils sont mes amis. ( Bunlar Hülya ve Sedat. Benim arkadaşlarım)
ON ADILI
-          Nous (biz) kişisini niteliyor olmasına karşın il/elle kişisine göre çekilir.
On va au cinéma. (Sinemaya gidiyoruz.)
-          On = les gens (insanlar) yerine geçebilir.
A İstanbul, on passe beaucoup de temps. ( İstanbul’da insanlar çok zaman geçirirler)
-          On = quelqu’un (herhangi biri)
Ecoute! On frappe à la porte. ( dinle, biri kapıyı çalışıyor)

-          Özne işlevli kişi adılı her zaman eyleme bağlıdır. Adılla eylem arasına, başka bir kişi adılı veya olumsuzluk eki (ne) dışında hiçbir şey getirilemez.

-          Özne işlevli kişi adılı cümlenin zorunlu öğesidir.  Eğer cümlede birden fazla eylem varsa her seferinde tekrarlanmak zorunda değildir.

-          Soru sözcüğü cümle başında kullanıldığı zaman özne eylemden sonra gelir.

Ou habitez-vous? (nerede yaşıyorsunuz)