QU’EST-CE QUE C’EST ? BU NEDİR ?

 

QU’EST-CE QUE C’EST ?   BU NEDİR ?

 

Qu’est-ce que c’est ? (Bu nedir?)

C’est un crayon. (Bu bir kalemdir.)

C’est le crayon de Mehmet. (Bu Mehmet’in kalemidir)

 

Qu’est-ce que c’est ? (Bu nedir?)

C’est une gomme. (Bu bir silgidir)

C’est une gomme d'Ahmet. (Bu Ahmet’in silgisidir.)

 

Ce sont des gommes. (Bunlar silgidirler)

Ce sont les gommes d'Ahmet. (Bunlar Ahmet’in silgileridir.)

AÇIKÖĞRETİM FAKÜLTESİ- FRANSIZCA1-2


Açıköğretim Fakiltesi'nde geçmekte zorlandığınız Fransızca 1 ve 2 dersleri için tamamen sınava yönelik ders verilir.
Birlikte mezuniyetin önündeki engeli aşabiliriz.

QUİ - QUE


QUİ

Özne yerine kullanılır.

La Turquie n’a pas signé le traité qui la traité a été rédigé par les Américains. (Türkiye, Amerikanlar tarafından kaleme alınan anlaşmayı imzalamadı.)

Mme. Gökçe a vendu les livres qui étaient usés. (Gökçe eskiden kullandığı kitapları sattı)

Je n’aime pas beaucoup les gens qui me dérangent. (beni rahatsız eden insanları sevmiyorum)

C’est moi qui l’a mangée !  (Onu yiyen benim.)

Il m’offre des cadeaux qui me plaisent beaucoup. (O bana hoşuma giden hediyeler alır.

QUE

Belirtili nesne görevindedir.

L’homme travaille chez Fiat. Je connais l’homme.
L’homme que je connais travaille chez Fiat.  (Tandığım adam Fiat’ta çalışıyor.)

Le cadeau qu’elle m’a offert m’a rendu très heureux. (onun bana verdiği hediye beni çok mutlu etti)

KENDİNİ TANITMAK

SE PRESENTER: KENDİNİ TANITMAK

Öncelikle bir kişinin kendini tanıtabilmesi etre, avoir ve s'appeller fiillerini ve bu fiillerin çekimlerini bilmek gerekir. Kendimizi tanıtmaya geçmeden önce bu üç fiilin şahıslara göre çekimlerini öğreneceğiz.

ETRE
je  suis  (jö sui) : .......'ım
tu es      (tü e) : ...........'sın
il/elle est  ( il e/ el e): ..........'dır
nous sommes (nu som).........'ız
vous etes ( vuz et): ...........'sınız
ils/elles sont ( il son/el son): ............'dırlar

AVOİR
j'ai (je) :  benim var
tu as ( tü a):senin var
il/elle a (il a/el a): onun var.
nous avons (nuz avon):.bizim var
vous avez ( vuz ave).sizin var
ils/elles ont (ilz on/elz on):..onların var.

S'APPELER
je m'appelle ( jö mapel)
tu t'appelles (tü tapel)
il/elle s'appelle (il sapel/elle sapel)
nous nous appelons ( nu nuz apölon)
vous vous appelez ( vu vuz apöle)
ils /elles s'appellent ( il/elle sapel)

Görüldüğü üzere üç fiilin çekimleri de birbirinden farklıdır ve iyi özümlenmesi gerekir. bu üç fiili çektikten sonra kendimizi tanıtmaya geçebiliriz.

Tu t'appelles comment? ya da Comment tu t'appelles? ( koman tü tapel?) : İsmin nedir?
Je m'appelle Ali.  ( Jö mapel Ali). Adım Ali. Et toi, comment tu t'appelles. ( E tua, koman Tü tapel?) Ya senin ismin nedir?
Fikret. Je suis turc. ( Jö sui türk). De quelle nationalité es-tu? ( Dö kel nasyonalite e tü?) Hangi milliyettensin?
Je suis turc (Jö sui türk) . Türküm.

Diğer önemli bir nokta bu fiil çekimlerin eril ve dişil olarak değişimleridir. Bir eril ve bir dişi olarak örnek verdiğimizde:

Paul est français.
Sabrina est française.   Görüldüğü üzere, Sabrina dişil olarak milliyetinin sonuna -e eklenmiştir. Sonu e ile bitenlerde bu duruma rastlanmaz.
Ali est turc.
Ayşe est turque.

ÖNEMLİ: Fransızca'da yaş söylenirken sahip olmak anlamında olan Avoir fiili kullanır.
J'ai 25 ans. (je 25 an.) 25 yaşındayım
Il a 19 ans. (il a 19 an.) O 19 yaşında vb.

SORU İFADELERİ

POURQUOI
neden?   niçin?
Pourquoi va-il à la piscine?
Neden havuza gidiyor?


Pourquoi est-elle-en colère?
O, neden kızgın?

Pourquoi étudiez-vous le français? 
Neden Fransızca çalışıyorsunuz?

COMMENT
nasıl?
Comment vont-ils à l'ecole?
Okula nasıl gidiyorlar?

Comment vas-tu?
Nasılsın?

Comment allez-vous ?
Nasılsınız? 
  
nerede?

Où habitez-vous?
Nerede yaşıyorsunuz?

D'où viennent-ils?
Onlar nereli (nereden geliyorlar)?

Où est le distributeur automatique?
ATM nerede?

Où sont les billets?
Biletler nerede?

Combien
ne kadar?

Combien des valises avez-vous?
Kaç bavulunuz var?


Combien ça coûte? 
Ne kadar (kaç para)? 

Combien coûte le billet ? 
Bilet ne kadar? 

Quelle? 
hangisi

Duruma göre hangi ve ne anlamlarına gelir.

Quel - eril/tekil
Quels - eril/çoğul
Quelle - feminen/tekil
Quelles - feminen/çoğul


Quel est ton nom?
Adın ne?

Quels sont tes livres préférés?
En sevdiğin kitaplar hangileridir? 

Quelle est votre nationalité?
Milliyetiniz nedir?


Quel est le problème ?
Sorun nedir?

Quelles sont les différences ?
Farklar nedir?

ÖZEL DERS

10 senelik özel ders tecrübesine sahibim. Fransızca Öğretmenliği bölümü yüksek lisans mezunuyum. Kişiye özel çağdaş öğretim metotlarını saptayıp bu alanda ilerleyerek öğrenciyi başarıya ulaştırmaya çalışırım. İşin uzmanından ders almak isterseniz buradayım. Şu an ders verdiğim öğrencilerim bulunmaktadır.
İletişime geçtiğinizde hedefinize uygun bir program hazırlayabiliriz.


mail ile iletişim için: fransizcatercume59@gmail.com
hızlı iletişim için skype : fransizcatercume59

KARŞILAŞTIRMA (COMPARAISON)


1      
                     PLUS + SIFAT VEYA BELİRTEÇ + QUE + AD VEYA ADIL
Ali est plus sérieux que Hakan.
Ali Hakan’dan daha ciddidir.
Vous êtes plus attentifs que moi.
Siz benden daha dikkatlisiniz.

2               AUSSİ + SIFAT VEYA BELİRTEÇ + QUE + AD VEYA ADIL
Cet enfant est aussi intelligent que son frère.
Bu çocuk kardeşi kadar zekidir.

              MOİNS + SIFAT VEYA BELİRTEÇ + QUE + AD VEYA ADIL
Cette ville est moins peuplée qu’Ankara.
Bu şehrin nüfusu Ankara’dan daha azdır.
Tu es moins tolérant que lui.
Sen ondan daha az hoşgörülüsün.





NİCELİK-MİKTAR BAKIMINDAN KARŞILAŞTIRMA

                     PLUS DE + AD +QUE
J’ai plus de jouets que mon frère.
Benim kardeşimden daha çok oyuncağım var.
Angelica a plus de livres que nous.
Angelica’nın bizden daha çok kitabı var.

1             AUTANT DE + AD +QUE

Il gagne autant d’argent que ses collègues.
O meslektaşları kadar para kazanıyor.

1           MOINS DE + AD + QUE
Elle boit moins d’eau que sa mère.
O, annesinden daha az su içiyor.



EYLEMLERİN KARŞILAŞTIRILMASI

1            EYLEM + PLUS + QUE
Il dort plus que son père.
O, babasından daha fazla uyuyor.
Ali travaille plus que Emel.
Ali, Emel’den daha fazla çalışıyor.


1           EYLEM + AUTANT + QUE
Ali dort autant que son père.
Ali babası kadar uyuyor.



1            EYLEM + MOINS + QUE
Ali travaille moins que Kemal.
Ali, Kemal’dan daha az çalışıyor.




DÜZENSİZ KARŞILAŞTIRMA

1            PLUS + BON  =  MEILLEUR
Plus ile bon aynı anda kullanılmaz. Yerine meilleur kullanılır.
Ali est bonne en mathématique qu’en langue.
Ali est meilleur en mathématique qu’en langue.



1           PLUS +MAUVAIS  =  PIRE
Mon nouvel appartement est pire que l’ancien.
Yeni dairem eskisinden daha kötüdür.

              PLUS + BİEN = MİEUX

Il danse mieux que se sœur.
O kız kardeşinden daha iyi dans ediyor.